본문 바로가기
리뷰 REVIEW/영화 movie

하이 젝시, 결말은 뻔하지만 웃겼다 jexi 2019 movie review

by 비프리노 2020. 3. 29.

하이 젝시 리뷰

  포스터를 너무 잘 만든 것 같습니다. 한국 사람이 봤을 때 눈에 확들어오는 문구 '시리'는 이제 안녕!인데요 '시리'대신 '젝시'를 만나게 되는 주인공 이야기!! 이모티콘도 약간 개구진 표정들을 하고 있습니다. 주인공의 표정을 보면 줄거리는 뻔합니다. 휴대폰으로 부터 도망치려는 모습! 하지만 딱 보면 코미디 영화일 것 같아 보기로했습니다. 코미디 영화를 안 본지 꽤 된 것 같아서 말이죠.

  I think I made the poster so well. Say goodbye to Siri, a phrase that stands out to Koreans! It's about the main character who meets the character instead of Siri. Emoticons are also making slightly mischievous faces. It's obvious to see the main character's face. He's trying to run away from his cell phone, but he thinks it's a comedy movie. I haven't seen a comedy in a while.

하이젝시 출연자

  한국에서는 '하이, 젝시'지만 영어로는 그저 'Jexi'네요 왜 그런지 궁금합니다. 제가 보기엔 'hi'가 있는게 더 나아보입니다. 우선 [아담 드바인] 배우는 [피치퍼펙트 시리즈]와 [어쩌다 로맨스]에서도 봤을 때 굉장히 매력을 느꼈습니다. 웃기면서도 가끔 진지한 매력이 있달까요? 그리고 케이트 역을 맡은 [알렉산드라 쉽] 이 분도 웃을때 굉장히 매력있습니다. 그리고 [마이클 페냐] 이 배우는 [더블 타겟]에서 처음봤는데 재밌는 경찰로 나와서 제 시선을 확 잡았었습니다. 그리곤 [앤트맨]에서 너무 재밌게 나왔죠. [완다 사이키스] 배우는 [에반 올마이티]에서 봤었는데 비꼬는 말투가 너무 재밌었습니다. 배우들만 봐도 '재밌겠다' 싶었습니다.

  It's 'Hi, Jaxi' in Korean, but it's just 'Jexi' in English. I wonder why. I think it's better to have a 'hi'. First of all, I found 'Adam Devine' very attractive when I saw him in the 'Pitch Perfect' series and 'Isn't It Romantic'. Funny and sometimes serious? And this guy, who plays 'Kate', is also very charming when he smiles. And 'Michael Pena' I saw this actor for the first time on "Shooter (2007)," and he came out as a funny cop, and he caught my eye And then 'Ant-Man' was so much fun. 'Wanda Sykes' I saw the actor on 'Evan almighty' and the sarcastic tone was so funny. I thought it would be fun just to watch the actors.

 

줄거리

  줄거리를 보면, 주인공은 휴대폰 중독자입니다. SNS 중독자라고 하는게 맞겠네요. 어릴 때부터 부모님이 아이였던 주인공에게 휴대폰을 주고 방치합니다. 때문에 이렇게 자랄 수 밖에 없었죠. 젝시 이름이 뭔가 매력이 있네요. '더 나은 인생을 제공하기 위해 만들어진' 젝시를 만나고 조금 씩 변하다가 갑자기 스토리가 이상해집니다.

  In the plot, the main character is a cell phone addict. You're right to say you're an SNS addict. I give my cell phone to the main character whose parents have been children since I was young That's why I had to grow up like this. Your name sounds attractive. You meet a 'built to provide a better life' and you change a little bit, and then suddenly the story gets weird.

주인공이 휴대폰 중독

  휴대폰을 너무 좋아하는 주인공. 어쩌다 잘 쓰던 휴대폰이 망가져서 교체를 했다. 그렇게 시작 된 젝시와의 만남. '약관의 동의하십니까?', 'YES'. '약관을 보시겠습니까', 'NO'. 아니 원래 약관을 먼저 보여주고 동의를 물어보는거 아닌가? 순서가 바뀌었는데?! ㅋㅋ 애초에 사람들이 약관을 안 보니까 그런 건지는 잘 모르겠습니다. 이 때 부터 젝시의 톡 쏘는 말투가 굉장히 재밌습니다. 포스팅에도 영어로 번역해서 쓰는 이유는 '언젠가 한글 자막 없이도 영화를 보고 싶어서'인 이유도 있습니다. 다른 이유도 물론 있습니다.

  The main character who loves cell phones so much. I changed my old phone because it was broken. That's how I started my meeting with Jaxi. 'Do you agree with the terms?' 'Yes.' 'Do you want to see the terms?' 'No.' Aren't you supposed to show the original agreement first and ask for consent? The order has changed! I don't know if it's because people don't see the terms and conditions in the first place. From this point on, the way he talks is very funny. There is also a reason why I translate it into English in posting because I want to watch a movie without Korean subtitles one day. There are other reasons, of course.

하하하

  샤워하면서까지 휴대폰을 보던 주인공 그 때 젝시가 말한다 'HAHA'. ㅋㅋㅋㅋ 이게 완전 비웃는 말투로 하.하. 젝시 목소리 너무 웃깁니다. 이걸 진짜 영어로 알아 들으면 또 다른 느낌일텐데 한글 자막으로 봐서 아쉽습니다. 물론 번역이 잘 되어있어 보는데 문제는 없었습니다. 젝시가 이렇게 사람답게 맞장구를 쳐주니까 주인공도 당황해서 씻으면서 휴대폰은 안 보게 됩니다. 전부 다 설명하면 재미없으니 간단히만 설명하겠습니다. 일단 조금씩 웃고 싶으면 꼭 보시는 것도 추천드립니다. 요즘 현대인들 대부분 휴대폰 보는게 습관인데 이 영화를 보면 약간 반성을 하게 될 수도 있겠네요.

  He was looking at his cell phone in the shower. Then Sechsey says 'HAHA'. Hahaha. This is so sneering. Your voice is so funny. It'd feel different if I understood it in English, but I'm sad to see it in Korean subtitles. Of course, there were no problems with the translation. As he responds like a human, the main character gets flustered and doesn't look at his phone while washing up. It's not fun to explain it all, so I'll explain it simply. If you want to smile a little bit, I recommend you to watch it. Most modern people these days have a habit of looking at cell phones, but watching this movie may make them reflect on themselves a little bit.

 

코미디 배우

  정말 웃긴 직원입니다. 말하는게 무서워요. 이 영화의 주인공 보다 더 웃긴 배우입니다. 말싸움을 져본 적이 없을 것만 같아요.

  He's a really funny employee. I'm scared to talk. He is a funnier actor than the main character of this movie. I don't think I've ever had a war of words

여주인공

  여자 주인공인데 오우 매력이.. 네 솔직히 웃을 때 매력이 꽤 있습니다. 

  Oh, the female lead originally played by charm ... she charm when you smile quite frankly.

썸

  젝시 덕분에 여자주인공에게 적극적으로 다가간 남자 주인공. 어쩌다 보니 데이트까지 하게 됩니다. 그리고 젝시 때문이 아닌 이 여자주인공 때문에 자신감이 생겨 정말로 더 나은 삶을 살게 됩니다.

  Thanks to Jaxi, the male lead who actively approached the female lead. Somehow, I end up on a date. And it's not because of Jaxi, but because of this female character, she's got confidence and she's really living a better life.

젝시의 분노

  근데 왜 이런 상황이 되었을까요? 뒤에 쫓아 오는 차는 뭘까요? 제가 전부 말하면 좋겠지만, 이거까지 말하면 전부 말하는 것 같아 여기까지 말씀드리도록 하겠습니다. 잠깐씩 피식 웃으면서 볼 수 있는 영화입니다. 오랜만에 영화를 봐서 꽤나 힐링이 되네요 ㅎㅎ

  So why would this happen? What's behind the car? I'd love to say everything, but if I say all this, I'll stop here. It's a movie where you can laugh for a short time. It's been a while since I saw a movie, so it's quite healing. Haha

마무리 멘트

Jexi 2019 Review ★★★★★★★★★☆ [9.0]

  마지막으로 젝시가 말한 내용이 담긴 영화 포스터를 보여드리겠습니다. 번역이 꽤 잘 되어있죠? 하이, 젝시를 보며 젝시의 말투 덕분에 조금씩 웃었네요 ㅋㅋㅋ 인공지능이 아니라 팩트 폭격기 수준 ㅋㅋ 여러분도 한번 보세요 추천합니다! 참고로 결말은 역시나 코미디로 끝납니다. 결말 해석은 필요 없을 정도기 때문에 '재밌다'로 표현해드리겠습니다 ㅋㅋ 아 사장님 너무 웃겨요..

  And finally, I'm going to show you a poster of a movie that contains what Sechsey said. The translation is pretty good, right? Hi, I'm smiling a little bit because of your way of speaking. It's not artificial intelligence, it's like a fact bomber. I recommend it! FYI, the ending ends with comedy. I don't need to interpret the ending, so I'll express it as "funny." Hehe. Ah, the boss is so funny.

댓글